Јеремија 48:33 - Нови српски превод33 Нестали су радост и весеље из воћњака и из земље моавске. Учинио сам да нестане вина из каца, да газилац не гази грожђе у каци радујући се. Биће вриске, али не од радости. Faic an caibideilNovi srpski prevod33 Nestali su radost i veselje iz voćnjaka i iz zemlje moavske. Učinio sam da nestane vina iz kaca, da gazilac ne gazi grožđe u kaci radujući se. Biće vriske, ali ne od radosti. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод33 Нестаде радости и клицања из воћњака и са моавских њива. Учиних да вино више не тече из муљача. Никог више нема да гази грожђе уз радосне повике. »Повици се чују, али нису радосни. Faic an caibideilSveta Biblija33 I radost i veselje otide s rodnoga polja, iz zemlje Moavske, i uèinih te nesta u kacama vina; niko neæe gaziti pjevajuæi; pjesma neæe se više pjevati. Faic an caibideilНови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић33 Ишчезоше радост и весеље с поља роднога, земље моавске! У кацама вина нестаде, гњечиоци неће гњечити више и узвици винара нису радосни. Faic an caibideil |