Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 48:27 - Нови српски превод

27 Није ли и теби Израиљ био прича за подсмех, као лопов ухваћени, па вртиш главом кад о њему причаш?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

27 Nije li i tebi Izrailj bio priča za podsmeh, kao lopov uhvaćeni, pa vrtiš glavom kad o njemu pričaš?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

27 Зар се ти, Моаве, ниси смејао Израелу? Зар је Израел затечен међу крадљивцима, па одмахујеш главом кад год га поменеш?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

27 Jer nije li tebi Izrailj bio potsmijeh? je li se zatekao meðu lupežima, te kad god govoriš o njemu poskakuješ?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Зар није теби Израиљ служио за подсмех? Јесу ли га међу лоповима нашли, па одмахујеш кад о њему говориш?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 48:27
22 Iomraidhean Croise  

И ја бих попут вас говорио да сте ви на моме месту, подбадао бих вас речима и климао главом на вас.


Учинио си нас руглом нашим суседима, на подсмех смо и ругање онима око нас.


О свој језик саплеће се, задрхтаће свако ко их гледа;


Својим комшијама постали смо ругло, на подсмех смо и на презир својој околини.


да земљу своју опустоше, па да довека звижди свако ко поред ње прође, па да се ужасне и да клима главом.


Као лопов што се стиди када га ухвате, тако ће да се осрамоти дом Израиљев. Они – његови цареви, његови главари, његови свештеници и његови пророци –


Погледајте ме, сви што пролазите –  град довикује тужно – Има ли бола сличног овом болу што погоди мене? Како ме је Господ ударио у дан кад се на ме разгневио.


Јерусалим, рушевина усамљена, свог се сјаја опомиње, а кад паде непријатељима у руке, никог нема да му помоћ пружи. Гледају га тлачитељи, смеју му се зато што је пао.


Говори Господ: „Зато што су Моав и Сир рекли: ’Гле, дом је Јудин постао као сви други народи’,


И како си се ти радовала кад је дом Израиљев био опустошен, тако ћу ја поступити с тобом. Опустећеш, сирска горо, ти и сав Едом! Тада ће знати да сам ја Господ.’


Говори Господ Бог: зато што је непријатељ рекао за вас: „Аха! Вечне узвишице су постале наша својина!“,


чујте, горе Израиљеве, реч Господа Бога! Говори Господ Бог горама и узвишицама, увалама и долинама, пустим развалинама и напуштеним градовима, које су постале плен и предмет поруге осталим народима унаоколо.


И ово им је уместо њиховог поноса, јер су осионо понижавали народ Господа над војскама.


„Чуо сам ругање Моаваца и понижавање Амонаца. Они хуле на мој народ, осилили су се на њиховој граници.


У тај час Исус рече мноштву: „Зар сам ја одметник, па сте са мачевима и тољагама изашли да ме ухватите? Сваки дан сам седео у храму и поучавао, и нисте ме ухватили.


Са њим су разапели и два одметника, једног с десне стране, а другог с леве стране.


Јер како ви судите друге, тако ће и вама бити суђено. Каквом мером мерите, таквом мером ће вама бити мерено.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan