Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 47:7 - Нови српски превод

7 Како да се примири када му је Господ заповедио? За Аскалон и за обалу морску, тамо га је он одредио.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Kako da se primiri kada mu je Gospod zapovedio? Za Askalon i za obalu morsku, tamo ga je on odredio.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Али како да се смири када му је ГОСПОД заповедио, наложио му да нападне Ашкелон и приморје?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Ali kako bi se smirio? jer mu Gospod dade zapovijest na Askalon i na primorje; onamo ga odredi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Али како да се смири кад њим Господ заповеда? Управио га је на Аскалон и приморје, тамо га је уперио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 47:7
15 Iomraidhean Croise  

На пук отпаднички њега сам послао, на народ који ме је расрдио. Он нека га оплени и опљачка, као блато друмско нека га изгази.


Ја сам заповедио својим посвећенима, па сам позвао јунаке своје за гнев мој, који се веселе величанству моме.“


Зар ниси чуо? Од искона сам то одредио, уредио од прадавних дана, а сада сам то остварио: у рушевине си претворио утврђене градове.


Проклет свако ко немарно ради Господњи посао! Проклет онај што од крви мач свој устеже!


Или, ако пустим мач на ту земљу и кажем: ’Мачу, прођи земљом и истреби из ње и људе и стоку’,


„Сине човечији, пророкуј и реци: ’Господ каже: Мач! Мач наоштрен и изглачан,


А ти, нечисти, опаки кнеже Израиљев, дошло ти је време; куцнуо је час да се стане на крај твом безакоњу!“


И пошто ћу истребити из тебе и праведног и опаког, зато ћу исукати мач из корица на свакога од југа до севера.


зато, говори Господ Бог: ево, подићи ћу руку на Филистејце: истребићу Херећане и уништити остатак што живи уз море.


Огласи ли се труба у граду, а да народ не задрхти? Зар постоји несрећа у граду, а да није од Господа?


Глас Господњи виче граду и ко је мудар бојаће се имена твога. „Слушајте жезло моћи и онога ко га је овластио!


Зато навали на Амалика и изврши клето уништење над њим и над свим што му припада. Не штеди га, него истреби људе и жене, децу и дојенчад, волове и овце, камиле и магарце.’“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan