Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 46:26 - Нови српски превод

26 Даћу их у руке оних који им раде о глави, у руке Навуходоносора, цара Вавилона, и у руке његових слугу. А након тога ће га населити као у старим временима – говори Господ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

26 Daću ih u ruke onih koji im rade o glavi, u ruke Navuhodonosora, cara Vavilona, i u ruke njegovih slugu. A nakon toga će ga naseliti kao u starim vremenima – govori Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

26 Предаћу их у руке онима који хоће да им одузму живот, у руке вавилонском цару Навуходоносору и његовим службеницима. А после ће Египат бити настањен као и у прошлим временима«, говори ГОСПОД.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

26 I daæu ih u ruke onima koji traže dušu njihovu, u ruke Navuhodonosoru caru Vavilonskom i u ruke slugama njegovijem; a poslije æe biti naseljen kao prije, govori Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Предаћу их онима који им о глави раде, у руке цара вавилонског Навуходоносора и у руке слугу његових. Касније ће бити насељен као и пре”, говори Господ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 46:26
7 Iomraidhean Croise  

Египћане ћу ја предати у руке окрутном господару; цар жестоки над њима ће владати – говори Господар Господ над војскама.“


Овако каже Господ: ’Ево, даћу фараона Хофру, цара Египта, у руке његових непријатеља и у руке оних који му раде о глави. Тако сам дао и Седекију, цара Јуде, у руке његовог непријатеља Навуходоносора, цара Вавилона, који му је радио о глави.’“


Али вратићу изгнанике моавске у последњим данима – говори Господ.“ Довде је суд над Моавом.


Али вратићу изгнанике еламске у последњим данима – говори Господ.“


Јер говори Господ Бог: Мач вавилонског цара ће те сустићи.


Тога ћу дана подићи пали шатор Давидов, зазидаћу му пукотине, саградићу што је у њему срушено, и обновити га као у давнашње време.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan