Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 46:1 - Нови српски превод

1 Реч Господња која је дошла пророку Јеремији за народе:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

1 Reč Gospodnja koja je došla proroku Jeremiji za narode:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

1 Реч ГОСПОДЊА која је дошла пророку Јеремији о народима:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

1 Rijeè Gospodnja koja doðe Jeremiji proroku za narode:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Реч Господња која дође пророку Јеремији за варваре:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 46:1
13 Iomraidhean Croise  

(Од њих су се разгранали острвски народи по својим земљама; сваки са својим језиком, својим родовима и својим народима.)


Види, постављам те данас над народима и над царствима да чупаш и рушиш, да разараш и обараш, да градиш и садиш.“


Подигао се лав из свог шипражја, затирач народа је кренуо и изашао из свог места, да ти земљу претвори у пустош. А твоји градови ће пасти у руине без становника.


Он ће доћи и напашће Египат – у смрт ко је за смрт; у изгнанство ко је за изгнанство; под мач ко је за мач.


У десетој години, у десетом месецу, дванаестога дана, дође ми реч Господња:


Дође ми реч Господња:


У једанаестој години, трећег месеца, првог дана у месецу, дође ми реч Господња:


У дванаестој години, дванаестог месеца, првог дана у месецу, дође ми реч Господња:


И хоће ли због тога да празни мрежу своју, да истрајно сатирате народе без задршке?


Јер овако каже Господ над војскама: због славе своје он ме је послао народима који су вас похарали. Јер ко вас дира, у зеницу мога ока дира!


Јер гледам га с планинских врхова, посматрам га с горских узвишења; гле народа који живи издвојено, међу народе он се не рачуна.


Или је Бог само Јеврејима Бог? Зар није Бог и незнабошцима? Да, и незнабошцима такође.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan