Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 44:15 - Нови српски превод

15 На то су Јеремији одговорили сви мушкарци који су знали да им жене каде другим боговима, све жене које су тамо стајале у великом мноштву и сав народ који је живео у Патросу, у Египту:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 Na to su Jeremiji odgovorili svi muškarci koji su znali da im žene kade drugim bogovima, sve žene koje su tamo stajale u velikom mnoštvu i sav narod koji je živeo u Patrosu, u Egiptu:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 Тада сви мушкарци који су знали да њихове жене пале кâд другим боговима, све жене које су биле присутне – велико мноштво њих – и сав народ који је живео у Доњем и Горњем Египту рекоше Јеремији:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 Tada odgovoriše Jeremiji svi ljudi koji znaðahu da žene njihove kade drugim bogovima, i sve žene, kojih stajaše ondje velik zbor, i sav narod što življaše u zemlji Misirskoj, u Patrosu, govoreæi:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Тада одговорише Јеремији сви мушкарци који су знали да им жене каде туђим боговима, све жене које су тамо стајале у великом броју и сав народ који је живео у земљи египатској и у Патросу, говорећи:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 44:15
14 Iomraidhean Croise  

Али пре него што су легли на починак, житељи града – мушкарци Содоме, стари и млади – сав народ до последњег човека, опколе кућу.


Зар није тако згрешио Соломон, цар Израиља, а међу многим народима није било цара попут њега? Његов Бог га је волео и учинио га је Бог царем над свим Израиљем, али су и њега на грех навеле жене туђинке.


Несумњиво је да зликовац неће проћи некажњено, а потомци праведника биће избављени.


Где још да ударим, одметници тврдокорни? Сва је глава болна и све срце изнемогло;


ипак сам ти већ онда најавио, обавестио те пре него се збуде; да не рекнеш: ’Мој кип то учини, и мој лик резани и мој лик ливени то заповедише.’


Реч која је Јеремији дошла за све Јудејце који су живели у Египту, који су живели у Мигдолу и Тафнесу, у Нофу и у Патросу:


А жене су додале: „Када смо кадиле царици небеској, када смо јој изливале жртве изливнице, када смо јој спремале колаче према њеном лику и изливале јој жртве изливнице, зар смо то радиле без одобрења наших мужева?“


Онда је Јеремија рекао свем народу и свим женама: „Чујте реч Господњу, сви Јудејци и ви који сте у Египту!


па ћу вратити Египћане из ропства и довести их у земљу Патрос, њихову постојбину, и тамо ће бити мало царство.


Опустошићу Патрос, запалићу Соан, и извршити суд на Нои.


Уђите на уска врата, јер су широка врата и простран пут који води у пропаст, и много је оних који ступају на њега.


боговима народа који вас окружују, било да су близу тебе или далеко од тебе, с једног краја земље до другог,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan