Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 4:23 - Нови српски превод

23 Кад сам погледао по земљи – пустош и празнина. И на небо – остало без свога светла.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 Kad sam pogledao po zemlji – pustoš i praznina. I na nebo – ostalo bez svoga svetla.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 Погледах земљу – безоблична и празна; и небеса – њихова светлост нестала.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 Pogledah na zemlju, a gle bez oblièja je i pusta; i na nebo, a svjetlosti njegove nema.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Погледах земљу и, гле, безоблична је и пуста! На небу – светлост ишчезла.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 4:23
19 Iomraidhean Croise  

Међутим, земља је била пуста и безоблична, и тама се простирала над безданом, а Дух Божији је лебдео над водама.


јер небеске звезде и сазвежђа њина неће више светлошћу сијати, сунце ће да згасне чим гране и месец светлост своју неће више одсјајивати;


И режаће на њега у дан онај као море када режи. Погледа ли неко на земљу, гле, тама је и тескоба, и светлост замрачена облацима њеним.


О, небеса, ужасните се због овога, згрозите се и опустошите – говори Господ.


Над брдима ћу да вапим, нарицаћу нарицаљку над пустињским пашњацима јер су опустошени. Нико туда не пролази, и не чује се рика стоке. Од птица па до животиња, све је побегло и нестало.


Мене одведе, мене примора; ходам без светлости, а тмина све гушћа.


Пред њима земља дрхти и небеса се потресају; помрачују се сунце и месец, а звезде гасну сјајем својим.


И тога дана ћу дати да сунце зађе у подне, и донећу земљи помрчину у по бела дана – говори Господ.


Тога дана неће бити ни светла ни хладне, ледене таме.


А одмах након невоље тих дана ’сунце ће потамнети, а месец неће више светлети; звезде ће са неба падати, и силе се небеске уздрмати.’


Небо и земља ће проћи, али моје речи неће проћи.


Затим сам видео велики бели престо и оног који седи на њему. Од његовог лица побегоше и земља и небо; не оста од њих ни трага.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan