Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 4:20 - Нови српски превод

20 Јављају о разарању за разарањем, јер су сву земљу опустошили. Напречац су опустошили моје шаторе и за час моје завесе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

20 Javljaju o razaranju za razaranjem, jer su svu zemlju opustošili. Naprečac su opustošili moje šatore i za čas moje zavese.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

20 О несрећи за несрећом јављају, сва земља је опустошена. Шатори ми опустошени у магновењу, моје сенице у трен ока.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

20 Pogibao na pogibao oglašuje se; jer se pustoši sva zemlja, najedanput æe se opustošiti moji šatori, zavjesi moji zaèas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Јављају слом за сломом, опустошена је сва земља. Одједном су опустошени шатори моји, изненада боравиште моје!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 4:20
29 Iomraidhean Croise  

Дубина дубину дозива хуком слапова твојих, све бујице и таласи твоји пређоше преко мене.


И благословено довека било његово славно име, нек сву земљу слава му испуни. Амин! Амин!


Господ рече Мојсију: „Реци Израиљцима: ’Ви сте народ тврдоврат. Кад бих само за трен ишао горе са вама, побио бих вас. Зато скините са себе накит, а ја ћу видети како да поступим с вама.’“


Кукајте, јер је близу дан Господњи, пустошење од Свемоћног долази.


Зато јеца срце моје због Моаваца, бегунци њихови беже до Соара, Еглат-Селисије, плачући се пењу на Луит; путем оронајимским разлеже се јаук над рушевинама.


Погледај Сион, град празника наших. Очи ће твоје Јерусалим видети, боравиште заштићено, шатор неуздрмани, чији се стубићи не ваде никада, а ниједно уже његово неће се откинути.


Па обоје ће доћи на тебе, тренутно, у истом дану: изгубићеш и децу и мужа; у целини ће доћи на тебе, иако врачаш многоструко и чараш веома.


Рашири место за свој шатор, разастри платна за своје коначиште. Не штеди! Ужад своју продужи, кочиће своје учврсти!


Да, претворили су је у пустињу и сада преда мном опустошена тугује. У пустару је претворена земља и то никога не потреса.


Нек се стиде моји гонитељи, а не ја да се стидим. Нека они буду заплашени, а не ја да заплашен будем. Сручи на њих дан пропасти и сломи их двапут јачим сломом.


Докле ћу да гледам заставу и да слушам звук трубе?


Јер говори Господ: „Пустош ће бити по свој земљи, али нећу да је сасвим уништим.


Подигните заставу према Сиону. Бежите и не стајте! Јер ја са севера доносим пропаст и велико разарање.“


Али нека пожуре, нека наричу над нама, па да нам очи сузама роне и да нам капци буду уплакани.


Прошли смо кроз пропаст и рушевине, живимо у страху и затирању.


Јер, говори Господ Бог: ’Чак и да пошаљем на Јерусалим своја четири страшна суда: мач, глад, дивље звери и заразу, да истребим из њега и људе и стоку,


Јао, каквог ли дана, јер је близу дан Господњи што долази као пустошење од Свемоћнога!


Ако ме ни тада не послушате, казнићу вас седам пута више за ваше грехе.


Ако ми се даље будете противили, и не будете хтели да ме слушате, умножићу ваше ране седам пута више за ваше грехе.


устаћу против вас и ударити вас седам пута горе за ваше грехе.


у свом ћу се гневу окренути против вас, и седмоструко вас казнити за ваше грехе.


Видео сам тугу под шаторима Кушана, подрхтавају шаторски застори земље мадијанске.


„Одвојте се од ове заједнице, да их докрајчим за час.“


„Уклоните се од ове заједнице да их истребим за час!“ Они падоше ничице.


Не бојте се оних који убијају тело; они душу не могу убити. Више се бојте онога који може и душу и тело да погуби у паклу.


Они ће бити кажњени вечном пропашћу, удаљени од лица Господњег и од његове величанствене силе,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan