Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 4:12 - Нови српски превод

12 Ветар прејак за све то долази за мене, па ћу сада и ја да им објавим судове.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Vetar prejak za sve to dolazi za mene, pa ću sada i ja da im objavim sudove.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Жесток ветар долази ми оданде. Сада изричем пресуду против њих.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Vjetar jaèi od tijeh doæi æe mi; i ja æu im sada izreæi sud.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Силнији ветар ми долази, тада ћу им суд изрећи!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 4:12
10 Iomraidhean Croise  

На опаког он ће сручити ужарено угљевље и сумпор; пламенови огњеног вихора, то је део њихов, то им је у чаши.


Објавићу им своје судове над свом њиховом опачином, јер су ме оставили, јер су кадили другим боговима и клањали се својим рукотворинама.


У то ће се време рећи овом народу и Јерусалиму: „Зажарени пустињски ветар са оголелих висова дуваће на ћерку мог народа, али не да развеје и очисти.


Види! Као облаци он се ваља, као олуја су бојна кола његова и коњи су му од орлова бржи. Тешко нама! Пропадосмо!


Овако каже Господ: „Ево, подижем на Вавилон и на становнике Лев-Камаја ветар што разара.


стога говори Господ: ево ме лично против тебе; извршићу суд усред тебе на очи народа.


Све и да процвета међу браћом својом, источни ће ветар доћи, из пустиње ветар Господњи се диже да пресуши његове изворе, да пресахне његова врела и да отме благо, све драгоцености.


Као ветар тада завиори и мине, али крив је тај коме је божанство његова снага.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan