Јеремија 37:10 - Нови српски превод10 Јер, све и да поразиш сву војску Халдејаца која ратује са тобом, преживели међу њима – сваки прободени у свом шатору – устаће и ватром ће овај град спалити.“ Faic an caibideilNovi srpski prevod10 Jer, sve i da poraziš svu vojsku Haldejaca koja ratuje sa tobom, preživeli među njima – svaki probodeni u svom šatoru – ustaće i vatrom će ovaj grad spaliti.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод10 Чак и кад бисте поразили сву халдејску војску која вас напада, а у њеним шаторима остали само рањеници, ови би изашли и спалили овај град.« Faic an caibideilSveta Biblija10 I da pobijete svu vojsku Haldejsku, koja æe se biti s vama, i da ih ostane nekoliko ranjenika, i oni æe ustati iz svojih šatora i spaliti taj grad ognjem. Faic an caibideilНови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 Чак и да побијете сву војску халдејску која се бори против вас, и кад би остало само неколико рањеника, и они би устали из шатора свог и спалили овај град огњем.’” Faic an caibideil |