Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 36:15 - Нови српски превод

15 Рекли су му: „Седи, молимо те, па прочитај и нама да чујемо.“ На то је Варух и њима прочитао свитак да чују.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 Rekli su mu: „Sedi, molimo te, pa pročitaj i nama da čujemo.“ Na to je Varuh i njima pročitao svitak da čuju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 Они му рекоше: »Седи, па нам то прочитај.« И Барух им прочита.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 I oni mu rekoše: sjedi i èitaj da èujemo. I Varuh im je proèita.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Они му рекоше: „Седи и читај да чујемо.” Варух им прочита.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 36:15
3 Iomraidhean Croise  

Писар Сафан је, затим, известио цара: „Свештеник Хелкија ми је дао једну књигу.“ Сафан ју је прочитао пред царем.


И чим су чули све те речи са стрепњом су погледали један другог, а Варуху су рекли: „Јавићемо цару о свему овоме!“


Цар је послао Јудија да донесе свитак и он га је донео из одаје писара Елисама. Онда је Јудије читао свитак пред царем и пред свим главарима који су стајали крај цара.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan