Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 34:11 - Нови српски превод

11 Али након тога су се предомислили, па су вратили и робове и робиње које су ослободили од ропства, и потчинили их као робове и робиње.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Ali nakon toga su se predomislili, pa su vratili i robove i robinje koje su oslobodili od ropstva, i potčinili ih kao robove i robinje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 Али после се предомислише, па узеше оне робове које су ослободили и опет их учинише робовима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 A poslije opet staše uzimati robove i robinje, koje bijahu otpustili na volju, i nagoniše ih da im budu robovi i robinje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Потом се предомислише и почеше узимати робове и робиње које су били ослободили и натераше их да им буду робови и робиње.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 34:11
25 Iomraidhean Croise  

А оне што на своје криве стазе скрећу, Господ ће одагнати са злотворима. Мир Израиљу!


Злобне су и заводљиве речи његових уста, престао је да показује мудрост, да чини добро.


Но, када је фараон видео да је настало олакшање, отврднуо је срце, те их није послушао, баш како је Господ рекао.


Тада фараон позове Мојсија и Арона и рече им: „Молите се Господу да одстрани жабе од мене и мога народа, па ћу пустити народ да принесе жртву Господу.“


Помолите се Господу да престану ови громови и град, а ја ћу вас пустити да идете. Не морате се дуже задржавати.“


Враћа се пас на своју бљувотину као што се и безумник враћа безумљу своме.


Зато што их казна за зло не стиже одмах, људи су срцем решени да чине зло.


Поглавари и сав народ су послушали па су склопили савез о пуштању сваког роба и сваке робиње, да не раде више за њих. Тако су послушали и ослободили су их.


Тада је реч Господња дошла Јеремији од Господа:


Али сте се предомислили и оскрнавили моје име! Свако је вратио свог роба и свако своју робињу које сте ослободили од ропства по њиховој вољи. Потчинили сте их да вам буду робови и робиње.’


Седекију, цара Јуде, и његове главаре предаћу у руке њихових непријатеља, у руке оних који им раде о глави и у руке војске цара Вавилона која се повукла од вас.


Тада је фараонова војска надрла из Египта, за шта су чули Халдејци који су опседали Јерусалим. На ту вест су одступили од Јерусалима.


„Шта да ти радим, Јефреме? Јудо, шта да ти радим? Ваша је оданост као облак јутарњи, као роса рана нестаје.


И они се нису окренули Вишњем; постали су као лук лабави. Пашће они од мача, а њихове вође од горчине сопственог језика. А то ће им у Египту бити на поругу.


оне што се окрећу од Господа, оне што не траже Господа и за њега не питају.“


Кад човек наиђе на свог непријатеља, хоће ли га пустити да оде у миру? Нека те Господ награди добрим за то како си се данас понео према мени.


Саул одговори: „Згрешио сам. Врати се, сине Давиде, јер ти више нећу чинити зло, пошто је данас мој живот био драгоцен у твојим очима. Ето, поступио сам неразумно и учинио велику грешку.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan