Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 32:38 - Нови српски превод

38 Они ће бити мој народ, а ја ћу им бити Бог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

38 Oni će biti moj narod, a ja ću im biti Bog.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

38 Они ће бити мој народ, а ја ћу бити њихов Бог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

38 I biæe mi narod i ja æu im biti Bog.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

38 Биће ми народ, и ја ћу им бити Бог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 32:38
20 Iomraidhean Croise  

Савез свој – савез вечни – склапам између себе и тебе и између твог потомства после тебе кроз сва поколења: ја ћу бити Бог теби и твоме потомству после тебе.


Ти си подигао себи твој народ Израиљ да ти буде народ довека, и да им ти, Господе, будеш Бог.


Благо народу коме тако буде! Благо народу коме Бог је Господ!


Неће се мучити напразно, нити ће рађати за ужас, јер они ће бити потомство благословених од Господа и изданци њихови с њима.


Даћу им срце да ме упознају, да сам ја Господ. Они ће бити мој народ, а ја ћу им бити Бог јер ће ми се вратити свим срцем својим.


И ви ћете бити мени народ а ја вама бићу Бог.“


„У оне дане – говори Господ – бићу Бог свим родовима Израиљевим, а они ће бити мој народ.“


А ово је савез који ћу склопити с народом израиљским након тих дана: ставићу свој Закон у њих саме, и уписаћу га у њихова срца. Ја ћу бити њихов Бог, а они ће бити мој народ – говори Господ!


Ипак, сетићу се свога савеза који сам склопио с тобом у време твоје младости, и склопићу с тобом вечни савез.


И живећете у земљи коју сам дао вашим прецима. Ви ћете ми бити народ, а ја ћу вам бити Бог.


Моје ће Пребивалиште бити међу њима; ја ћу им бити Бог, а они ће ми бити народ.


А дом Израиљев знаће од тог дана надаље да сам ја, Господ, њихов Бог.


Тада ће знати да сам их ја, Господ Бог њихов, изгнао међу народе, али да сам их опет сабрао у њиховој земљи. И нећу оставити тамо ниједног од њих.


Ту ћу трећину да пустим кроз ватру, да је претопим као што се сребро топи. Проверићу их као што се злато проверава. Они ће зазвати моје име и ја ћу се одазвати и рећи: ’Ово је мој народ!’ А они ће да узврате: ’Господ је наш Бог!’


Једи пред Господом, Богом својим – на месту које он изабере за Пребивалиште своме имену – десетак од свога жита, од свога младог вина, од свога уља, од првине своје крупне и ситне стоке, како би научио да се бојиш Господа, Бога свога, свег свога века.


Али они сада чезну за бољом домовином, то јест, оном небеском. Зато се Бог не стиди да се назове њиховим Богом, јер је он приправио град за њих.


Ово је савез који ћу склопити с народом израиљским након тих дана, говори Господ: ставићу своје законе у њихов разум, и уписаћу их у њихова срца. Ја ћу бити њихов Бог, а они ће бити мој народ.


Победник ће ово примити у посед. Ја ћу му бити Бог, а он ће ми бити син.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan