Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 32:14 - Нови српски превод

14 „Овако каже Господ над војскама, Бог Израиља: ’Узми ове уговоре – овај уговор о продаји и запечаћени и незапечаћени – па их стави у земљану посуду. Нека тамо стоје задуго.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 „Ovako kaže Gospod nad vojskama, Bog Izrailja: ’Uzmi ove ugovore – ovaj ugovor o prodaji i zapečaćeni i nezapečaćeni – pa ih stavi u zemljanu posudu. Neka tamo stoje zadugo.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 ‚Овако каже ГОСПОД над војскама, Бог Израелов: Узми ове исправе – и купопродајни уговор са печатом и онај без печата – па их стави у глинену посуду, да могу дуго да се сачувају.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 Ovako veli Gospod nad vojskama Bog Izrailjev: uzmi ovu knjigu, knjigu o kupovini, zapeèaæenu i ovu knjigu otvorenu, i metni ih u zemljan sud da ostanu dugo vremena.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 ‘Узми овај уговор, запечаћени куповни уговор, и овај препис и стави их у глинену посуду да се дуго чувају.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 32:14
3 Iomraidhean Croise  

Овако каже Господ: „Иди са неколико народних старешина и са неколико старешина свештеничких, па од грнчара купи земљани врч.


И пред свима њима сам заповедио Варуху:


Јер овако каже Господ над војскама, Бог Израиља: ’У овој ће се земљи опет куповати куће, поља и виногради!’“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan