Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 31:2 - Нови српски превод

2 Овако каже Господ: „Народ који је преживео мач нашао је наклоност у пустињи, када је Израиљ отишао да нађе свој починак.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Ovako kaže Gospod: „Narod koji je preživeo mač našao je naklonost u pustinji, kada je Izrailj otišao da nađe svoj počinak.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Овако каже ГОСПОД: »Народ који преживе мач нађе милост у пустињи. Дођох да дам починак Израелу.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Ovako veli Gospod: narod što osta od maèa naðe milost u pustinji, kad iðah da dam odmor Izrailju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Овако говори Господ: „Нашао је милост у пустињи народ који је умакао мачу.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 31:2
32 Iomraidhean Croise  

Свој је народ извео ко овце, водио их попут стада кроз пустињу.


У гневу сам се тада заклео: ’Неће они ући у мој починак.’“


„Кад помажете Јеврејкама при порођају, обратите пажњу на пол детета: ако је мушко, убијте га, а ако је женско, нека живи.“


Тада је фараон наредио целом народу: „Свако мушко дете које се роди Јеврејима нека се баци у Нил, а женска деца нека се оставе у животу.“


Израиљци се запуте из Рамесе према Сокоту. Било је око шест стотина хиљада ратника-пешака, не рачунајући жене и децу.


После много времена умре египатски цар. Израиљци су стењали под ропством. Ипак, из ропства се њихов вапај уздигао до Бога.


Господ на то рече: „Ја лично ћу поћи с тобом, и тако те успокојити.“


Надзорници им рекоше: „Нека вас Господ има на оку и суди вам, јер сте нас омразили код фараона и његових дворана; дали сте им мач у руке да нас побију.“


„Иди и објави у уши Јерусалима: ’Говори Господ: „Сећам те се по привржености твоје младости и љубави твог вереништва. Ишла си за мном у пустињу, у незасејану земљу.


Одвешћу вас у пустињу народа и судићу вам тамо лицем у лице.


Спонама људским, везама љубави ја сам их привлачио. Био сам им као онај што им у устима жвале раслабљује. Сагињао сам се да бих их хранио.


Тако су са Горе Господње кренули на тродневни пут. Испред њих је ишао Ковчег Господњег савеза та три дана пута, да им нађе место за одмор.


Господ рече: „Опраштам по твојој речи.


Дођите к мени, сви који сте уморни и под теретом, и ја ћу вам дати одмора.


Господ, Бог ваш, који иде пред вама, ратоваће за вас, као што је то чинио у Египту на ваше очи.


који иде пред вама да вам потражи место за таборовање – ноћу у огњу да видите пут на који сте кренули, а дању у облаку.


јер још нисте ушли у место починка, у баштину коју ти даје Господ, Бог твој.


Јер, Господ, Бог твој, који те је благословио у свим твојим подухватима, зна да пролазиш кроз ову велику пустињу. Господ, Бог твој, ових је четрдесет година био с тобом, те ти ништа није недостајало.


Он те је хранио маном у пустињи за коју нису знали твоји преци, да те укроти и искуша, те да те на крају учини срећним.


„Сетите се налога који вам је дао Мојсије, слуга Господњи: ’Господ, Бог ваш, који вам даје починак, дао вам је ову земљу.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan