Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 30:6 - Нови српски превод

6 Распитајте се и размотрите: Да ли мушкарац рађа? Па како онда видим да се свако мушко држи за бедра, као породиља, да су свима лица изобличена од бледила!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Raspitajte se i razmotrite: Da li muškarac rađa? Pa kako onda vidim da se svako muško drži za bedra, kao porodilja, da su svima lica izobličena od bledila!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Распитајте се и видите: може ли мушкарац да роди дете? Па зашто сваког јаког мушкарца видим с рукама на трбуху као да је жена у трудовима, а сва лица пребледела?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 Pitajte, i vidite, eda li muško raða? zašto dakle vidim gdje se svaki èovjek drži rukama svojima za bedra svoja kao porodilja i u svijeh se promijenila lica i poblijedjela?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Питајте и видите да ли мушкарац рађа? Зашто видим сваког мушкарца да се као породиља рукама за бедра држи? Зашто су сва лица изобличена и пребледела?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 30:6
19 Iomraidhean Croise  

Трепет их је тамо обузео и бол као породиљу.


Зато бедра моја пробадају пробади; болови ме спопадају као породиљу; смућен сам над оним што чујем, ужаснут сам пред оним што видим.


Зато говори Господ, који је откупио Аврахама, дому Јаковљевом: „Од сад Јаков стидети се неће, и од сад лице његово бледети неће,


Шта ћеш рећи кад над тобом за главара постави оне које си ти сам обучавао, савезнике твоје? Неће ли те спопасти трудови као породиљу?


Ти што седиш на ’Ливану’, угнежден у кедровину: како ћеш стењати кад те спопадну трудови и бол као породиљу!


Чујем: звучи као жена у боловима, као врисак првороткиње глас је ћерке сионске. Она сопће и шири руке: „Тешко мени јер сам изнурена, и мој је живот у рукама убица!“


Кериот је освојен, утврђења опкољена, а срце ће моавских ратника онога дана бити као срце породиље.


Гле, као орао се диже и обрушава се, крила своја шири над Восором! А срце ће едомских ратника онога дана бити као срце породиље.


Клонуло је срце у Дамаску. Окренуо се да бежи. Ужас га је обузео, немир и болови су га спопали као породиљу.


Чуо је о њима глас цар Вавилона и руке су му клонуле, обузели су га зебња и бол као породиљу.


Чули смо о њима глас и руке су нам клонуле, обузели су нас зебња и бол као породиљу.


Цар је пребледео узнемирен мислима. Одузеле су му се ноге у куковима, а колена почела да му клецају.


Спопашће га болови ко да се порађа. Али он је дете што мудрости нема, јер он не би да се роди, да изађе из утробе кад је томе време.


Народи пред њима дрхте, зажари се свако лице.


Опустело, похарано и ојађено! Топе се срца, клецају колена и бедра сва, свима су смркнута лица.


Кад људи буду говорили: „Мир и сигурност“, тада ће их изненада задесити пропаст, као трудови трудницу, и неће моћи да побегну.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan