Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 26:22 - Нови српски превод

22 Цар Јоаким је послао људе у Египат. Тамо су, наиме, отишли Ахворов син Елнатан и још неки с њим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

22 Car Joakim je poslao ljude u Egipat. Tamo su, naime, otišli Ahvorov sin Elnatan i još neki s njim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

22 Али цар Јехојаким посла у Египат Елнатана сина Ахборовог са неколико људи,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

22 A car Joakim posla neke u Misir, Elnatana sina Ahovorova i druge s njim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Цар Јоаким посла људе у Египат, Аховоровог сина Елнатана и још њих неколико.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 26:22
10 Iomraidhean Croise  

Кад је Саул умро, на његово место се зацарио Валенон, син Ахворов.


Тада је цар заповедио свештенику Хелкији, Ахикаму, сину Сафановом, Ахвору, сину Михејином, писару Сафану и Асаји, царевом слузи:


Свештеник Хелкија, Ахикам, Ахвор, Сафан и Асаја, оду к пророчици Олди, жени Салума, сина Текуја, сина Араса, чувара одеће. Она је живела у Јерусалиму у другом крају града. Пошто су разговарали с њом,


Опаки се неспутано шире унаоколо, кад се зло велича међу потомцима људи.


Владар који слуша лажи имаће за слуге све саме зликовце.


по Сафановом сину Елеаси и Гемарији, Хелкијином сину, које је цар Јуде Седекија послао у Вавилон код Навуходоносора, вавилонског цара. А писало је:


па је сишао до царевог двора и до писареве одаје. И гле, тамо су седели сви главари: писар Елисама, Семајин син Делаја, Ахворов син Елнатан, Сафанов син Гемарије, Хананијин син Седекија и сви главари.


Иако су Елнатан, Делаја и Гемарије молили цара да не спаљује свитак, он их није послушао.


да доведу Јеремију из стражарског дворишта. Предали су га Годолији, Ахикамовом сину и Сафановом унуку, да га изведе до куће. Тако је он остао међу народом.


Пред њима је стајало седамдесет старешина дома Израиљевог. Међу њима је стајао Јазанија, син Сафанов. Сваки од њих је имао кадионицу у руци из које се дизао облак мирисног када.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan