Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 25:23 - Нови српски превод

23 и Дедан, Тему, Вуз и све са крајева земље;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 i Dedan, Temu, Vuz i sve sa krajeva zemlje;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 Дедана, Теме, Буза и сви који су далеко,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 Dedana i Temu i Vuza, i sve koji se s kraja strigu,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Дедан, Тема, Вуз и они острижене косе,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 25:23
15 Iomraidhean Croise  

А Кушови синови су: Сева, Евила, Савата, Регма и Саватака. Регмини синови су: Сава и Дедан.


Његовог првенца Уза и његовог брата Вуза, Кемуила, оца Арамовог,


Хадад, Тема, Јетур, Нафис и Кедма.


Мишма, Дума, Маса, Хадад, Тема,


Погледом их траже каравани Теме и путници из Саве жељно их погледају.


О Кедру и о царствима Асора које је освојио Навуходоносор, цар Вавилона: „Овако каже Господ: Устаните и идите у Кедар и сатрите источне народе!


Њихове ће камиле постати плен, а обиље њихове стоке грабеж; и ја ћу их развејати сваким ветром, те што избријавају зулуфе; са свих страна ћу донети пропаст њихову на њих – говори Господ.


За Едомце овако каже Господ над војскама: „Зар нема више мудрости у Теману? Зар је ишчезао савет мудраца и зар су покварили њихову мудрост?


Бежите! Окрените се, у дубине настаните, становници Дедана. Пропаст на Исава доносим, време када ћу га казнити.


Ево, долазе дани – говори Господ – када ћу казнити све оне само по телу обрезане:


Египат и Јуду, Едом заједно са Амонцима и Моавцима; који избријавају зулуфе и који живе у пустињи. Јер сви су ти народи необрезани и сав је Израиљев дом необрезаног срца.“


зато, говори Господ Бог: подигнућу руку на Едом и истребићу из њега и људе и стоку, и претворићу га у рушевине; и изгинуће од мача од Темана до Дедана.


Синови Деданови су трговали с тобом. И многа су острва трговала за тебе; доносили су ти као накнаду слонову кост и ебоново дрво.


Дедан је трговао с тобом с јахачким простиркама.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan