Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 25:2 - Нови српски превод

2 реч коју је пророк Јеремија објавио свем народу Јуде и свим становницима Јерусалима. Рекао им је:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 reč koju je prorok Jeremija objavio svem narodu Jude i svim stanovnicima Jerusalima. Rekao im je:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Пророк Јеремија рече свем народу Јуде и свим житељима Јерусалима:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Koju reèe Jeremija prorok svemu narodu Judinu i svijem stanovnicima Jerusalimskim, govoreæi:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Пророк Јеремија рече целом народу Јудином и становницима јерусалимским говорећи:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 25:2
8 Iomraidhean Croise  

Зато сад реци свима у Јуди и свим становницима Јерусалима: ’Овако каже Господ: ево, вајам пропаст на вас, против вас замисао смишљам. Нек се свако врати са свог пута злога, молим вас. Нека поправи и своје путеве и дела своја.’


„Још од тринаесте године Јосије, сина Амонова цара Јудиног, па до данас, ево ми већ двадесет три године долази реч Господња. Ја сам вам је упорно објављивао и објављивао, али ви нисте послушали.


„Овако каже Господ: стани у двориште Дома Господњег и објави свим градовима Јуде, онима који су дошли да се поклоне у Дому Господњем. Објави им све ове речи које ти заповедам. Ни реч не изостави.


„Овако каже Господ над војскама, Бог Израиља: иди и реци свакоме у Јуди и свим становницима Јерусалима: ’Зар нећете да прихватите укор и послушате моје речи? – говори Господ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan