Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 23:40 - Нови српски превод

40 Ставићу на вас вечно ругло и вечну срамоту који се не заборављају.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

40 Staviću na vas večno ruglo i večnu sramotu koji se ne zaboravljaju.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

40 Довешћу на вас вечну срамоту, вечни стид који неће бити заборављен.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

40 I navaliæu na vas porugu vjeènu i sramotu vjeènu koja se neæe zaboraviti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

40 Свалићу на вас поругу вечну и срамоту вечну која се неће заборавити.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 23:40
10 Iomraidhean Croise  

А Господ је са мном као ратник свиреп. Зато ће да посрну гонитељи моји, ништа ми не могу! Посрамиће се силно јер неће успети, за незаборав вечни биће њихова срамота.


Учинићу их призором грозоте за сва царства света, руглом и подсмехом, поругом и проклетством по свим местима у која ћу их изагнати.


Јер овако каже Господ над војскама, Бог Израиља: као што сам излио свој гнев и своју јарост на становнике Јерусалима, тако ћу да излијем свој гнев на вас када одете у Египат. Постаћете клетва и ужас, проклетство и ругло, и више никада нећете видети ово место.’


Сама сноси своју срамоту пошто си се заложила за своје сестре. Зато што си учинила гадније грехе него оне, оне су праведније од тебе. Сноси дакле своју срамоту, јер си оправдала своје сестре.


Пробудиће се многи који почивају у праху земаљском, једни за вечни живот, а други за срамоту и вечни презир.


Господе, по својој правди, одврати свој гнев и јарост од Јерусалима, твога града, твоје свете горе, јер због наших греха и кривица наших очева, Јерусалим и твој народ служе за ругање свима око нас.


И што их је више било, грешили су више против мене; срамотом ћу да заменим ја њихову славу.


Бићеш предмет згражања, ругања и подсмеха за све народе којима те Господ буде одвео.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan