Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 22:5 - Нови српски превод

5 А не будете ли послушали ове речи, собом се заклињем – говори Господ – овај ће двор постати пустош!’“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 A ne budete li poslušali ove reči, sobom se zaklinjem – govori Gospod – ovaj će dvor postati pustoš!’“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Али, ако не послушате ове заповести‘, говори ГОСПОД, ‚самим собом се заклињем да ће ова палата постати развалина.‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 Ako li ne poslušate ovijeh rijeèi, zaklinjem se sobom, veli Gospod, da æe opustjeti taj dom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Ако не послушате речи ове, заклињем се собом’, говори Господ, ‘да ћу тај двор разрушити.’”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 22:5
22 Iomraidhean Croise  

и рече му: „Заклињем се самим собом – говори Господ – пошто си то учинио и ниси ускратио свога сина јединца,


Али ако се одвратите и заборавите моје прописе и заповеди које сам ставио пред вас да их следите, па одете да служите другим боговима и да им се клањате –


А свако ко буде пролазио поред овог Дома, који је сада узвишен, биће запрепаштен, па ће говорити: ’Зашто је Господ поступио овако са овом земљом и са овим Домом?’


Тада ће им рећи: ’Зато што су напустили Господа, Бога њихових отаца који их је извео из Египта и пригрлили друге богове клањајући им се и служећи им. Зато је Господ довео на њих сву ову невољу.’“


У гневу сам се тада заклео: ’Неће они ући у мој починак.’“


А ако одбаците и буните се, мач ће вас прогутати – јер уста Господња рекоше.“


Дом сам свој напустио и своје наследство оставио. Вољену сам своју предао у руке њених непријатеља.


Али ако ме не послушате – да посветите суботу, да не носите робу и пролазите кроз јерусалимска врата у суботу – запалићу ватру на његовим вратима да прогута дворове Јерусалима, и неће се угасити.’“


Реци им ово: ’Овако каже Господ: ако ме не будете слушали – да живите по Закону који сам ставио пред вас,


Халдејци су ватром спалили царев двор и куће народа. Срушили су и јерусалимске зидине.


Зато чујте Господњу реч, сви Јудејци који живите у Египту: ево, заклињем се именом својим великим – каже Господ – неће више моје име бити зазвано устима било којег човека Јудејца у Египту, који говори: живота ми Господа Бога.


Собом се заклео Господ Бог, овако говори Господ, Бог над војскама: „Гнушам се Јаковљевог поноса и мрзим његова утврђења. Зато ћу да предам град и све у њему.“


Зато ће због вас преоран бити Сион, Јерусалим у рушевине претворен, а брдо овог Дома у зараслу шуму.


Ево, кућа вам се оставља пустом.


Коме другом се заклео да неће ући у починак, ако не онима који су били непокорни?


Када је Бог дао обећање Аврахаму, дао га је уз заклетву. Но, пошто није имао ни у кога већег да се закуне, заклео се самим собом,


Тако је и Бог, желећи да у већој мери покаже примаоцима обећања непроменљивост своје одлуке, потврдио обећање заклетвом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan