Јеремија 2:9 - Нови српски превод9 И још ћу да се парничим с вама – говори Господ – и са децом ваше деце ћу да се парничим. Faic an caibideilNovi srpski prevod9 I još ću da se parničim s vama – govori Gospod – i sa decom vaše dece ću da se parničim. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод9 »Стога опет подижем оптужбе против вас«, говори ГОСПОД, »и дизаћу оптужбе против деце ваше деце. Faic an caibideilSveta Biblija9 Zato æu se još preti s vama, veli Gospod, i sa sinovima sinova vaših preæu se. Faic an caibideilНови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић9 Зато ћу се парничити с вама”, говори Господ, „парничићу се и са синовима синова ваших. Faic an caibideil |