Јеремија 2:23 - Нови српски превод23 Како онда говориш: ’Нисам оскрнављена и нисам ишла Валима?’ Сагледај своје трагове у долини и схвати шта си урадила. Ти си млада и брза камила што тумараш којекуда; Faic an caibideilNovi srpski prevod23 Kako onda govoriš: ’Nisam oskrnavljena i nisam išla Valima?’ Sagledaj svoje tragove u dolini i shvati šta si uradila. Ti si mlada i brza kamila što tumaraš kojekuda; Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод23 »Како можеш да кажеш: ‚Нисам се укаљао. Нисам трчао за Ваалима‘? Види како си поступио у долини. Размисли о томе што си учинио. Ти си хитра камила која тамо-амо трчкара, Faic an caibideilSveta Biblija23 Kako možeš reæi: nijesam se oskvrnio, nijesam išao za Valima? Pogledaj put svoj po dolu; poznaj šta si uèinila, brza kamilo, koja ostavljaš znake na svojim putovima. Faic an caibideilНови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић23 „Како можеш да кажеш: ‘Нисам сагрешио, нисам за боговима ишао?’ Погледај по долинама пут свој! Схвати шта си учинио! Ти си као брзоплета камила која мења пут свој, Faic an caibideil |