Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 19:10 - Нови српски превод

10 А онда разбиј врч на очи оних људи што су с тобом пошли,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 A onda razbij vrč na oči onih ljudi što su s tobom pošli,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 »Онда разбиј крчаг наочиглед онима који су пошли с тобом,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Potom razbij krèag pred ljudima koji æe iæi s tobom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Потом разбиј крчаг пред очима људи који су дошли с тобом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 19:10
6 Iomraidhean Croise  

и срушиће се као што се руши суд грнчарски, разбије се и нико га не жали, те међу крхотинама његовим ни уломак се не нађе, да се узме жеравица са огњишта или заграби вода са студенца.“


Овако каже Господ: „Иди са неколико народних старешина и са неколико старешина свештеничких, па од грнчара купи земљани врч.


Зато, ево долазе дани – говори Господ – када ћу им послати претакаче да их преточе у своју бурад, а да испразне њихове крчаге и скрше их.


На свим крововима Моава и на његовим трговима само жалопојке, јер сам скршио Моав као крчаг који нико неће – говори Господ.“


пришла му је нека жена с посудом од алабастра, пуном скупоценог мирисног уља, и излила је на његову главу док је он обедовао.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan