Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 14:11 - Нови српски превод

11 Господ ми је рекао: „Не моли се за добро овог народа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Gospod mi je rekao: „Ne moli se za dobro ovog naroda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 Потом ми ГОСПОД рече: »Немој да се молиш за добро овог народа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 Potom reèe mi Gospod: ne moli se za taj narod da bi mu bilo dobro.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Потом ми рече Господ: „Немој да се молиш за тај народ и добро његово.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 14:11
6 Iomraidhean Croise  

Зато ме пусти сада да искалим свој гнев на њима и да их побијем. Онда ћу од тебе учинити велики народ.“


А ти се не моли за овај народ. Не вапи ми због њих у молитви. Јер ја их нећу услишити када ми завапе због своје невоље.


Господ ми је рекао: „Ако би Мојсије и Самуило стали пред мене не би се моја душа приклонила овом народу. Отерај их од мене! Нека иду.


А ти немој да се молиш за овај народ. Не вапи ми због њих и у молитви их не заступај. Јер – не слушам те.


Ако неко види свога брата да чини грех који не води у смрт, нека моли за њега и Бог ће му дати живот. То је за оне који не чине смртни грех. Међутим, постоји грех који води у смрт. За такав грех не кажем да се моли.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan