Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 13:6 - Нови српски превод

6 А када је прошло много дана Господ ми је рекао: „Устани и иди на Еуфрат. Узми оданде појас за који сам ти заповедио да га тамо сакријеш.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 A kada je prošlo mnogo dana Gospod mi je rekao: „Ustani i idi na Eufrat. Uzmi odande pojas za koji sam ti zapovedio da ga tamo sakriješ.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Много дана касније, ГОСПОД ми рече: »Сада иди у Перат и узми онај појас за који сам ти рекао да га тамо сакријеш.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 A poslije mnogo vremena reèe mi Gospod: ustani i idi na Efrat, i uzmi pojas koji ti zapovjedih da sakriješ ondje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 После дужег времена рече ми Господ: „Устани и иди на Ефрат и узми појас који сам ти заповедио да га тамо сакријеш.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 13:6
5 Iomraidhean Croise  

И ја сам отишао на Еуфрат и сакрио појас како ми је заповедио Господ.


И ја сам отишао на Еуфрат, копао и узео појас где сам га био сакрио. И гле – он сав труо и ни за шта ваљан.


Затим сам погледао, и гле, на своду који је био над главама херувимима појавило се нешто као камен сафир, по изгледу слично престолу.


Дан тамни и суморни, дан облака и густе таме. Ко што се свитање шири преко брда, такав је народ велики и моћни каквог од давнина није било и неће га бити годинама, из нараштаја у нараштај.


Паљени великом јаром, људи су проклињали име Бога који има власт над овим злима. Ипак, нису се покајали и дали му славу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan