Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 12:2 - Нови српски превод

2 Ти си их посадио и већ се укоренише, напредују и већ доносе плод. Близу си њихових уста, али далеко од нутрине њихове.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Ti si ih posadio i već se ukoreniše, napreduju i već donose plod. Blizu si njihovih usta, ali daleko od nutrine njihove.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Ти си их засадио, и они се укоренише, расту и доносе плод. Увек си им на уснама али далеко од срца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Ti ih posadi, i oni se ukorijeniše, rastu i rod raðaju; ti si im blizu usta ali daleko od bubrega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Ти си их засадио и они се укоренише, расту и плодове доносе. Ти си им близу уста, али далеко од срца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 12:2
15 Iomraidhean Croise  

Стење народ у граду, за помоћ вапе смртно рањени, а Богу то није мрско.


Лично сам видео безумника како се одомаћује и одмах сам проклео његово газдинство.


Видео сам зликовца бездушног, грана се као домаће стабло зелено.


Господар је рекао: „Зато што овај народ приступа устима, и част ми одаје уснама, а срце му је од мене далеко, и њихова је побожност научена заповест људска;


Јер Господ над војскама, који те је и посадио, изрекао ти је зло због зла дома Израиљевог и дома Јудиног које су себи нанели, раздражујући ме својим кађењем Валу.


Али и поред свега тога није ми се свим својим срцем вратила њена превртљива сестра Јудеја, него привидно – говори Господ.“


Овако му реци: ’Ово каже Господ: ево, шта сам сазидао, то ћу да срушим; шта сам посадио, то ћу да почупам по свој овој земљи.


Долазе к теби као кад народ долази на сабор; мој народ седа испред тебе и слуша твоје речи, али их не извршава; пријају им у устима, а срце им иде за непоштеним добитком.


Нису срцем вапили мени, него су кукали на својим постељама. Због жита и младог вина себе секу и од мене се окрећу.


Пречисте су очи твоје да би зло проматрале, ти пакост не можеш да гледаш. Зашто онда трпиш невернике, ћутиш док зликовац прождире праведнијег од себе?


’Овај народ ме поштује уснама, али му је срце далеко од мене.


Исус им одговори: „Добро је пророковао Исаија о вама лицемерима, јер је написано: ’Овај народ ме поштује уснама, али му је срце далеко од мене.


Они исповедају да познају Бога, али га се својим делима одричу. Они су гнусни и непослушни људи, неспособни за било какво добро дело.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan