Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 10:9 - Нови српски превод

9 Из Тарсиса доносе ковано сребро и злато из Уфаза, дело уметника и рукотворину златара. Одећа им је љубичаста и скерлетна и све је то дело вештих људи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Iz Tarsisa donose kovano srebro i zlato iz Ufaza, delo umetnika i rukotvorinu zlatara. Odeća im je ljubičasta i skerletna i sve je to delo veštih ljudi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Ковано сребро довози се из Таршиша и злато из Уфаза. Оно што су дрводеља и златар начинили облачи се у плаво и пурпурно – све дело вештог занатлије.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 Srebro kovano donosi se iz Tarsisa i zlato iz Ufaza, djelo umjetnièko i ruku zlatarskih, odijelo im je od porfire i skerleta, sve je djelo umjetnièko.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Плоче сребра из Тарсиса доносе, злато из Уфаза. То је дело уметника и руку златара. Огрнути су порфиром и скерлетом, сви су дела уметника.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 10:9
12 Iomraidhean Croise  

Наиме, цар је имао тарсиске лађе, заједно са Хирамовим лађама. Једном у три године, тарсиске лађе су долазиле и доносиле злато, сребро, слонову кост, мајмуне и пауне.


Цареве лађе су пловиле са Хирамовим слугама. Једном у три године, тарсиске лађе су долазиле и доносиле злато, сребро, слонову кост, мајмуне и пауне.


Сребро су и злато њихови идоли, људских руку дело.


Принеће му принос цареви тарсиски и острвски; цареви Саве и Севе данак ће да дају.


Отпловите у Тарсис, ридајте, становници приморски.


Ливац излива идола, златар га позлатом облаже и од сребра ланчиће излива.


Тарсис је трговао с тобом; због твог силног богатства свакојаког плаћао је твоју робу сребром и гвожђем, калајем и оловом.


Једро ти је било од лана везеног, египатског, а застори од гримиза и скерлета с острва елиских.


Кад сам подигао поглед, угледао сам једног човека обученог у ланену одећу. Бокови су му били опасани појасом од чистог злата из Уфаза.


Јер је од Израиља и та рукотворина, ливац ју је излио и није Бог. Зато ће се у парчиће претворити теле Самарије.


Међутим, Јона устане и побегне од Господа у Тарсис. Дошавши у Јопу, нашао је лађу која је ишла у Тарсис. Платио је возарину и укрцао се у њу да са њима оде у Тарсис и да побегне од Господа.


Јао ономе који дрвету говори: ’Буди се!’ И камену немом: ’Подигни се!’ Тај ли ће да те поучава? Ево, опточен је златом и сребром, али у њему нема даха.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan