Јеремија 10:5 - Нови српски превод5 Личе на страшило у леји за краставце. Не говоре, и морају да се носе, јер не ходају. Не плаши их се! Они не могу да науде, а не могу ни шта добро да ураде.’“ Faic an caibideilNovi srpski prevod5 Liče na strašilo u leji za krastavce. Ne govore, i moraju da se nose, jer ne hodaju. Ne plaši ih se! Oni ne mogu da naude, a ne mogu ni šta dobro da urade.’“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод5 Као ни страшило на њиви лубеница, тако ни они не говоре. Морају да се носе, јер не умеју да ходају. Не бојте их се, јер они не могу да учине ни зло ни добро.« Faic an caibideilSveta Biblija5 Stoje pravo kao palme, ne govore; treba ih nositi, jer ne mogu iæi; ne boj ih se, jer ne mogu zla uèiniti, a ne mogu ni dobra uèiniti. Faic an caibideilНови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић5 Они су као страшила на њиви, не говоре. Морају да се носе јер не могу да иду. Њих се не бој јер не могу зло да чине, а ни добро не могу да учине.” Faic an caibideil |