Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 10:23 - Нови српски превод

23 Знам ја, о, Господе, да човек није владар свог пута, и да онај који хода не управља својим корацима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 Znam ja, o, Gospode, da čovek nije vladar svog puta, i da onaj koji hoda ne upravlja svojim koracima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 Знам, ГОСПОДЕ, да човечији живот није његов, да човек не управља својим корацима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 Znam, Gospode, da put èovjeèji nije u njegovoj vlasti niti je èovjeku koji hodi u vlasti da upravlja koracima svojim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Знам, Господе, да није пут човечји у његовој власти, нити човек управља корацима својим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 10:23
9 Iomraidhean Croise  

Одржи ми стопе на својим стазама, да се моје ноге не оклизну.


Од Господа су човекови кораци, и на путу његовом он ужива.


Човек нешто срцем намерава, али од Господа је језика одговор.


Срце човеково смера својим путем, али Господ усмерава његове кораке.


Од Господа су човекови кораци, па како би неко докучио свој властити пут?


Мисли на њега на својим путевима да би твоје стазе учинио равним.


Стаза праведникова је честита и праведников колосек ти равнаш.


него си се дигао против Господа небеског. Ти си донео судове из његовог Дома, па сте ти, твоји великаши, твоје жене и иноче, пили вино из њих, и славили своје богове од сребра и злата, бронзе и гвожђа, дрвета и камена, који нити виде, нити чују, нити разумеју, а ниси дао славу Богу који у својој руци држи твоју душу и све твоје путеве.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan