Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 10:2 - Нови српски превод

2 „Овако каже Господ: ’Не учите се путу народа и не плашите се небеских знакова којих се плаше народи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 „Ovako kaže Gospod: ’Ne učite se putu naroda i ne plašite se nebeskih znakova kojih se plaše narodi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Овако каже ГОСПОД: »Не учите се обичајима других народа и нека вас не плаше знамења на небу, иако плаше народе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Ovako veli Gospod: ne uèite se putu kojim idu narodi, i od znaka nebeskih ne plašite se, jer se od njih plaše narodi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Овако говори Господ: „Не приклањајте се путу варвара. Немојте дрхтати пред знацима небеским јер од њих варвари дрхте.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 10:2
10 Iomraidhean Croise  

Затим рече Бог: „Нека буду светила на небеском своду да деле дан од ноћи, и да означавају утврђена доба, дане и године,


Доме Израиљев, чујте реч коју вам говори Господ!


Што замишљате неће се остварити. Ви говорите: бићемо као народи, као племена земаљска која служе дрвету и камену.


Не поводите се за делима која се чине у египатској земљи где сте живели, нити за делима хананске земље у коју вас доводим. Не следите њихове законе.


Не следите обичаје народа које ја терам пред вама, јер они су чинили све то, па су ми постали мрски.


Кад дођеш у земљу коју ти даје Господ, Бог твој, немој да се учиш да чиниш гнусна дела тих народа.


Рекао сам вам: ја сам Господ, Бог ваш. Не служите боговима Аморејаца у чијој земљи живите. Али ви нисте били послушни моме гласу.’“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan