Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 10:13 - Нови српски превод

13 Глас он када пусти, воде хуче на небесима. Он подиже облаке с краја земље, киши муње даје и изводи ветар из својих ризница.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

13 Glas on kada pusti, vode huče na nebesima. On podiže oblake s kraja zemlje, kiši munje daje i izvodi vetar iz svojih riznica.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

13 Кад он загрми, воде на небу захуче. Он чини да се облаци дигну с крајева земље, муње шаље с кишом и ветар изводи из својих спремишта.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

13 On kad pusti glas svoj, buèe vode na nebesima, podiže paru s krajeva zemaljskih, pušta munje s daždem, i izvodi vjetar iz staja njegovijeh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Кад се заори глас његов, буче воде на небесима. Он подиже облаке с краја земље, пушта муње с пљуском и изводи ветар из скровишта његових.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 10:13
23 Iomraidhean Croise  

још није било никаквог пољског растиња, нити је било изникло икакво биље по пољима. Господ Бог, наиме, још није пустио кишу на земљу, а није било ни човека да обрађује земљу.


Илија рече Ахаву: „Иди, једи и пиј, јер се чује звук великог пљуска.“


Јеси ли био у ризницама снега? Јеси ли видео оружарницу града


Из горњих одаја својих натапаш горе и земља је пуна плода дела твојих.


са ушима – а глуви, у устима им нема даха.


Он подиже облаке с краја земље, киши муње даје и изводи ветар из својих ризница.


Он је небо застро облацима, за земљу се кишом постарао, дао трави да расте по горју.


Тада Господ загрме с небеса, разлеже се глас Свевишњега, град и угаљ ужарени.


ономе што јаше небом, древним небесима! Ено, он тутњи гласом својим, гласом силним.


Мојсије пружи свој штап према небу. Господ пошаље громове и град, а муње се оборе на земљу. Господ је засуо градом земљу Египћана.


Да ли неки од идола других народа шаљу кишу? А небеса зар дају пљускове? Зар ниси то ти, Господе наш Боже? Ти све то чиниш и ми те жељно ишчекујемо.


То ћу да учиним месту овом – говори Господ – и његовим становницима. Овај ћу град учинити попут Тофета.


Нису рекли од срца: ’Сад се бојмо Господа, нашег Бога који нам даје рану и позну кишу на време, који нам чува седмице одређене за жетву.’


Глас он када пусти, воде хуче на небесима. Он подиже облаке с краја земље, киши муње даје и изводи ветар из својих ризница.


Јер, ево онога што је горе начинио, што је ветар саздао и јавио човеку мисао своју; који зору у таму претвара и хода по узвишењима земље – име му је Господ, Бог над војскама!


Тражите од Господа кишу у време пролећне кише. Господ ствара грмљавину и пљускове, он даје свакоме растиње по пољу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan