Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јаковљева 3:4 - Нови српски превод

4 Погледајте и лађе: тако су велике и јаки ветрови их покрећу, а њима управља врло мало кормило онамо куда кормилар науми.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Pogledajte i lađe: tako su velike i jaki vetrovi ih pokreću, a njima upravlja vrlo malo kormilo onamo kuda kormilar naumi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Па и лађама, иако су онолике и силни ветрови их гоне, управља малено кормило куда год кормилар хоће.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 Gle i laðe, ako su i velike i silni ih vjetrovi gone, okreæu se malom krmicom kuda hoæe onaj koji upravlja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Види и лађе колике су и гоне их жестоки ветрови, а њима управља врло мала крма куда хоће крмарева воља.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јаковљева 3:4
8 Iomraidhean Croise  

Али Господ подиже велики ветар. Настала је велика бура на мору, па је изгледало да ће се лађа разбити.


Отац ми је све предао, и нико не познаје Сина осим Оца, нити ко зна Оца осим Сина, и оног коме Син хоће да открије.


Изненада, подигла се велика бура на језеру, тако да су таласи преплављивали бродић. А Исус је спавао.


Међутим, капетан је имао више поверења у кормилара и власника брода, него у Павла.


Када коњима стављамо узде у уста да би нам се покоравали, ми управљамо целим њиховим телом.


Тако је и језик мали уд али се дичи великим делима. Гле, како мала ватра запали велику шуму!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan