Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јаковљева 2:10 - Нови српски превод

10 Јер ко врши сав Закон, а погреши само у једном, крив је за све.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Jer ko vrši sav Zakon, a pogreši samo u jednom, kriv je za sve.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Јер, ко се држи целог Закона, а само у једној ствари посрне, крив је за кршење целог Закона.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Jer koji sav zakon održi a sagriješi u jednome, kriv je za sve.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Јер ко сав закон држи, а погреши само у једном, крив је за све.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јаковљева 2:10
8 Iomraidhean Croise  

И они су дошли, запосели су је и нису слушали твој глас и твој Закон. Нису живели по свему што си им заповедио да чине, баш ништа од тога. Зато си пустио на њих сва ова зла.


Јер, они који се ослањају на вршење одредби Закона – под клетвом су. У Писму је написано: „Проклет био сваки који не буде испуњавао све што је написано у књизи Закона, и вршио их.“


Поново упозоравам сваког човека који хоће да се обреже: ако се обреже, дужан је да изврши сав Закон.


„Проклет био ко не буде испуњавао речи овог Закона и вршио их!“ А сав народ нека каже: „Амин!“


Јер сви ми на много начина грешимо. Ако ко у речи не греши, тај је савршен човек, способан да заузда цело своје тело.


Зато, браћо, уложите труда да својим животом потврдите да вас је Бог позвао и изабрао; ако тако чините, никада нећете посрнути.


А ономе који је у стању да вас сачува од пада и доведе вас беспрекорне и радосне у своју славну присутност,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan