Јаковљева 2:1 - Нови српски превод1 Браћо моја, ви који верујете у нашег славног Господа Исуса Христа, не будите пристрасни. Faic an caibideilNovi srpski prevod1 Braćo moja, vi koji verujete u našeg slavnog Gospoda Isusa Hrista, ne budite pristrasni. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод1 Браћо моја, верујте у нашег славног Господа Исуса Христа не гледајући ко је ко. Faic an caibideilSveta Biblija1 Braæo moja! u vjeri Gospoda našega slavnoga Isusa Hrista ne gledajte ko je ko; Faic an caibideilНови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић1 Браћо моја, имајте веру у нашег славног Господа Исуса Христа не гледајући ко је ко. Faic an caibideil |