Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 9:9 - Нови српски превод

9 Они му одговорише: „Твоје слуге су дошле из далеке земље ради имена Господа, Бога твога. Чули смо, наиме, за његову славу и за све што је учинио у Египту,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Oni mu odgovoriše: „Tvoje sluge su došle iz daleke zemlje radi imena Gospoda, Boga tvoga. Čuli smo, naime, za njegovu slavu i za sve što je učinio u Egiptu,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Они одговорише: »Ми, твоје слуге, дошли смо из веома далеке земље због гласа о ГОСПОДУ, твоме Богу. Јер, чули смо за све што је учинио у Египту

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 A oni mu rekoše: iz zemlje vrlo daljne doðoše sluge tvoje u ime Gospoda Boga tvojega; jer èusmo slavu njegovu i sve što je uèinio u Misiru,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Они одговорише: „Слуге твоје дођоше из врло далеке земље у име Господа, Бога твога. Чули смо за славу његову и за све шта је учинио у Египту

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 9:9
21 Iomraidhean Croise  

Ако и странац, који није од твог народа Израиља, дође из далеке земље ради твог имена,


А Левити Исус, Кадмило, Ванија, Асавнија, Серевија, Одија, Севанија и Петаја су рекли: „Устаните и благосиљајте Господа, свог Бога, од века до века!“ „Нека је благословено твоје славно име, нека је узвишено над сваким благословом и хвалом!


Нек Господње име славе, јер само је његово име узвишено; величанство му је и над земљом и над небесима!


И благословено довека било његово славно име, нек сву земљу слава му испуни. Амин! Амин!


А он је пред њиховим прецима учинио чудо, у египатској земљи, у области Соан.


Па нека се зна – име ти је Господ – над земљом си целом ти једини Свевишњи!


Чуће то народи, од страха задрхтаће, страва обузеће житеље филистејске.


Баш зато сам те и поставио да на теби покажем своју силу, и да се моје име разгласи по целом свету.


Ево, пук који га не познајеш позваћеш; пук који тебе не познаје похрлиће теби ради Господа Бога твојега и за Светитеља Израиљева који ти је дао достојанство.“


И њима ћу поставити знак, те од оних који су се измакли, од њих ћу послати пуцима: у Тарсис, Фул и Луд – познатим стрелцима – у Тувал и Грчку, на острва далека где се није чуло што се о мени чује, и где се слава моја није видела. И они ће пуцима славу моју објављивати.


Ако побијеш овај народ до последњег, онда ће народи, који су чули за твоје име, рећи:


Мојсије је из Кадиса послао гласнике цару Едома: „Овако каже твој брат Израиљ: ’Ти знаш за све невоље које су нас снашле.


Наиме, нечисти духови су уз гласне крике излазили из људи који су били њима опседнути, а и много одузетих и хромих је било исцељено.


Ако прихвате мир и отворе градска врата, нека сав народ који се нађе у њему буде подвргнут принудном раду, па нека ти служи.


Овако поступај са свим градовима који су веома далеко од тебе, градовима који не припадају народима који су одавде.


и све што је учинио двојици аморејских царева с друге стране Јордана, Сихону, цару есевонском, и Огу, цару васанском у Астароту.


Три дана након што су склопили са њима савез, дочули су да су они њихови суседи и да живе у њиховој близини.


Израиљци се на то запуте и трећег дана дођу у њихове градове, Гаваон, Кефиру, Вирот и Киријат-Јарим.


Они одговорише Исусу: „Твоје слуге су чуле шта је Господ, Бог твој, одредио Мојсију: да ће вам предати целу земљу и да ће истребити све становништво земље. Веома смо се уплашили од вас за своје животе. Зато смо тако учинили.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan