Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 7:2 - Нови српски превод

2 Исус је послао људе из Јерихона у Гај, који се налази код Вет-Авена, а источно од Ветиља. Рекао им је: „Идите и извидите земљу.“ Они су отишли и извидели Гај.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Isus je poslao ljude iz Jerihona u Gaj, koji se nalazi kod Vet-Avena, a istočno od Vetilja. Rekao im je: „Idite i izvidite zemlju.“ Oni su otišli i izvideli Gaj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Исус Навин посла људе из Јерихона у Ај, који је близу Бет-Авена, источно од Бетела, и рече им: »Идите и извидите онај крај.« И они одоше и извидеше Ај.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 A Isus posla ljude iz Jerihona u Gaj, koji bijaše blizu Vet-Avena s istoka Vetilju, i reèe im govoreæi: idite i uhodite zemlju. I ljudi otidoše i uhodiše Gaj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Исус посла људе из Јерихона у Гај, који лежи код Вет-Авена, источно од Ветиља, и рече им говорећи: „Идите горе и извидите земљу.” Људи отидоше и осмотрише Гај.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 7:2
18 Iomraidhean Croise  

Одатле је продужио према брдима источно од Ветиља, те је поставио свој шатор између Ветиља на западу и Гаја на истоку. Ту је Аврам саградио жртвеник Господу и призвао име Господње.


То место је назвао „Ветиљ“. Тај град се раније звао Луз.


Једно теле је поставио у Ветиљу, а друго у Дану.


Венијаминови потомци су се настанили у Гаваји, у Михмасу, у Гају и околним селима Ветиља.


Намере осмисли саветом и мудрим вођењем ратуј.


јер ћеш рат добити мудрим саветима и победа је у многим саветницима.


Он долази на Ајат, он је прошао Мигрон, он распрти пртљаг свој у Михмасу.


Закукај, Есевоне, јер је Гај опустошен; запомажите, насеља Равина, опашите кострет, жалите, тумарајте међу зидинама, јер ће Малхом у изгнанство. Отићи ће заједно са својим свештеницима и својим главарима.


Ако ти блудничиш, о, Израиљу, нека Јуда не сагреши! Не идите у Галгал! Не пењите се у Вет-Авен и не куните се: ’Тако ми живог Господа!’


Ево, ја вас шаљем као овце међу вукове. Стога, будите мудри као змије и безазлени као голубови.


Брижљиво пазите како се опходите. Не понашајте се као неразумни, него као мудри!


цар јерихонски, један; цар гајски (код Ветиља), један;


Граница им се протезала од северног руба Јордана, подизала северним боком Јерихона, настављала у горје на западу и излазила на пустињу Вет-Авен.


Исус, син Навинов, је из Ситима тајно послао двојицу ухода. Рекао им је: „Идите и извидите земљу и Јерихон.“ Они су отишли и дошли к једној жени, блудници, која се звала Рахава, и тамо преноћили.


Када су се вратили к Исусу, рекли су му: „Нека не иде сав народ; нека само две или три хиљаде људи оде и нападне Гај. Не потежи тамо сав народ, јер их нема много.“


Филистејци су се окупили да ратују против Израиља. Имали су тридесет хиљада бојних кола, шест хиљада коњаника, и војску тако бројну као песак на морској обали. Изашли су и утаборили се код Михмаса, источно од Вет-Авена.


Тог је дана Господ избавио Израиља, а битка се раширила све до преко Вет-Авена.


То је било за оне у Ветиљу, Рамот-Негеву, Јатиру;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan