Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 5:5 - Нови српски превод

5 Наиме, све то људство које је изашло било је обрезано, али сви они који су се родили у пустињи током пута, након што су изашли из Египта, били су необрезани.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Naime, sve to ljudstvo koje je izašlo bilo je obrezano, ali svi oni koji su se rodili u pustinji tokom puta, nakon što su izašli iz Egipta, bili su neobrezani.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Сав народ који је изашао био је обрезан, а они који су се родили у пустињи, на путу, после изласка из Египта, нису били обрезани.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 Jer bješe obrezan sav narod koji izide, ali ne obrezaše nikoga u narodu koji se rodi u pustinji na putu, pošto izidoše iz Misira.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Сав народ је био обрезан који је изашао. Никога из народа који се родио у пустињи на путу по изласку из Египта није обрезао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 5:5
9 Iomraidhean Croise  

Када бисте знали шта значи: ’Милосрђе хоћу, а не жртву’, не бисте осудили невине.


Ипак, ако необрезани извршава праведне захтеве Закона, неће ли Бог његово необрезање сматрати обрезањем?


Да ли је човек обрезан или необрезан, не игра никакву улогу. Важно је само држати се Божијих заповести.


Наиме, у Христу Исусу ништа не вреди ни обрезање, ни необрезање, него вера која делује кроз љубав.


Јер, није важно ни обрезање ни необрезање, него ново створење.


А ево зашто их је Исус обрезао: кад је сав народ изашао из Египта, сви мушкарци, сви људи способни за рат, били су помрли на путу кроз пустињу када су напустили Египат.


Израиљци су четрдесет година ишли по пустињи, док нису помрли сви људи способни за рат, који су изашли из Египта, јер нису послушали глас Господњи. Зато им се Господ заклео да им неће дати да виде земљу за коју се Господ заклео њиховим оцима да ће је дати нама – земљу у којој теку млеко и мед.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan