Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 20:5 - Нови српски превод

5 Ако га крвни осветник прогони, они не смеју предати убицу у његове руке, јер је нехотице убио свога ближњег, а раније га није мрзео.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Ako ga krvni osvetnik progoni, oni ne smeju predati ubicu u njegove ruke, jer je nehotice ubio svoga bližnjeg, a ranije ga nije mrzeo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Ако га гони крвни осветник, нека оптуженога за убиство не предају у његове руке, јер је оптужени убио свога ближњег ненамерно и није га мрзео.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 I ako doðe za njim osvetnik, neka mu ne dadu krvnika u ruke, jer je nehotice ubio bližnjega niti je prije mrzio na nj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Ако га прогони крвни осветник, нека не изруче убицу у његове руке јер је нехотице убио ближњег свог, а није га раније мрзео.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 20:5
3 Iomraidhean Croise  

„Говори Израиљцима и реци им: ’Када се неко нехотице огреши о једну од заповести Господњих чинећи што је забрањено:


Нека вам ти градови буду уточишта од осветника, да убица не би умро пре него што стане на суд пред заједницу.


Нека заједница избави убицу из руку крвног осветника, и нека га врати у град-уточиште у који је побегао. Нека остане у њему до смрти Првосвештеника, који је био помазан светим уљем.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan