Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 17:4 - Нови српски превод

4 Оне су дошле пред свештеника Елеазара, пред Исуса, сина Навинова, и пред кнезове и рекле: „Господ је заповедио Мојсију да нам даш наследство међу нашом браћом.“ Зато им је на заповест Господњу дато наследство међу браћом њиховог оца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 One su došle pred sveštenika Eleazara, pred Isusa, sina Navinova, i pred knezove i rekle: „Gospod je zapovedio Mojsiju da nam daš nasledstvo među našom braćom.“ Zato im je na zapovest Gospodnju dato nasledstvo među braćom njihovog oca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Оне дођоше пред свештеника Елеазара, Исуса Навина и поглаваре народа и рекоше: »ГОСПОД је заповедио Мојсију да нам дâ наследство међу нашим рођацима.« И он им даде наследство међу рођацима њиховог оца, као што је ГОСПОД заповедио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 I one doðoše pred Eleazara sveštenika i pred Isusa sina Navina i pred knezove, i rekoše: Gospod je zapovjedio Mojsiju da nam se dade našljedstvo meðu braæom našom. I dade im Isus po zapovijesti Gospodnjoj našljedstvo meðu braæom oca njihova.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Оне дођоше пред свештеника Елеазара и пред Исуса, сина Навиновог, и пред поглаваре и рекоше: „Господ је заповедио Мојсију да нам додели наследство међу браћом нашом.” Исус им даде наследство међу браћом оца њиховог, по заповести Господњој.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 17:4
9 Iomraidhean Croise  

Тада су приступиле ћерке Салпада, сина Еферовог, сина Галадовог, сина Махировог, сина Манасијиног, сина Јосифовог. Он је био из Манасијине породице. Ћерке су му се звале: Мала, Нуја, Егла, Мелха и Терса.


Зашто да име нашег оца нестане из његове породице зато што није имао ни једног сина? Дај нам посед међу браћом нашег оца.“


Салпадове ћерке су урадиле онако како је Господ заповедио Мојсију.


Зато нема више ни Јеврејина ни Грка, ни роба ни слободнога, нема више ни мушко ни женско, јер сте сви једно у Христу Исусу.


Ово су делови које су Израиљци примили у посед у хананској земљи, које су им разделили у наследство Елеазар, свештеник, Исус, син Навинов, и главари породица израиљских племена.


Тако је Манасији припало десет делова, осим галадске и васанске земље, које су с друге стране Јордана,


Затим главари левитских родова дођоше свештенику Елеазару, Исусу, сину Навиновом, и главарима родова израиљских племена,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan