Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 16:7 - Нови српски превод

7 Од Јанохе се спуштала ка Атарот-Нароту, дотицала се Јерихона и избијала на Јордан.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Od Janohe se spuštala ka Atarot-Narotu, doticala se Jerihona i izbijala na Jordan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Од Јанохе се спуштала до Атрота и Наарата и, дотичући Јерихон, завршавала се на реци Јордан.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Potom slazi od Janohe do Atarota i Narata, i došavši do Jerihona udara u Jordan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Потом се спуштала од Јанохе до Атарота и Нарата, дотицала Јерихон и завршавала се на Јордану.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 16:7
6 Iomraidhean Croise  

Њихов посед и њихова насеља били су Ветиљ са својим селима, Наран на истоку, а на западу Гезер са својим селима, Сихем са својим селима, све до Гаја и његових села.


Отишли су из аваримских гора и улогорили се на моавским пољанама, крај Јордана, код Јерихона.


и излазила на море. На северу је граница ишла од Микметата и заокретала на исток на Танат-Сило, и прелазила преко њега у правцу истока до Јанохе.


воде које теку од горе су стале и усправиле се као брана веома далеко одатле, код Адама, града који се налази покрај Сартана, док је вода која се спушта до мора Араве – Мртвог мора, потпуно отекла. Народ је, пак, прелазио према Јерихону.


А Јерихон је био затворен и јако утврђен пред Израиљцима; нико није излазио нити улазио.


У то време је Исус изрекао ову клетву: „Проклет био човек пред Господом, који поново подигне и сазида овај град, Јерихон. Положио му темеље по цену свога првенца, а врата по цену свога најмлађега!“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan