Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 10:9 - Нови српски превод

9 Исус их изненада нападне, пошто је целе ноћи ишао од Галгала.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Isus ih iznenada napadne, pošto je cele noći išao od Galgala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Исус Навин је од Гилгала ишао целу ноћ, па их нападе изненада.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 I Isus udari na njih iznenada, išavši cijelu noæ od Galgala,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Исус их нападе изненада пошто је ишао сву ноћ од Галгала.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 10:9
9 Iomraidhean Croise  

Да ли си видео човека вештог у свом послу? Пред царевима ће он стајати, а неће стајати пред безначајним.


Чега год ти латиле се руке, чини колико можеш, јер нема деловања и расуђивања, знања и мудрости у Свету мртвих у који идеш.


Поднеси свој део патње као добар војник Христа Исуса.


проповедај реч, устрај и кад је згода и кад је незгода, опомени, укори и охрабри с пуно стрпљења и поуке.


Господ је унео пометњу међу њих пред Израиљем, који им је нанео велики пораз код Гаваона. Побегли су путем према Вет-Орону. Израиљци су их тукли све до Азеке и Македе.


Господ рече Исусу: „Не бој их се, јер ћу их предати у твоје руке. Ни један од њих ти неће одолети.“


Исус дође са свом војском код меромских вода и изненада их нападне.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan