Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 10:22 - Нови српски превод

22 Тада Исус рече: „Отворите улаз од пећине и доведите ми оних пет царева из пећине.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

22 Tada Isus reče: „Otvorite ulaz od pećine i dovedite mi onih pet careva iz pećine.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

22 Исус Навин рече: »Отворите улаз у пећину и изведите ми оних пет царева.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

22 Tada reèe Isus: otvorite vrata od one peæine, i izvedite k meni onijeh pet careva iz peæine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Потом рече Исус: „Отворите улаз оне пећине и изведите к мени оних пет царева из пећине.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 10:22
5 Iomraidhean Croise  

Исус нареди: „Наваљајте велико камење на улаз од пећине и поставите људе пред њега да пазе на њих.


Затим се народ мирно вратио Исусу у табор код Македе. Нико се више није усуђивао да бруси језик против Израиљаца.


Они учинише тако. Довели су пред њега оних пет царева из пећине, цара јерусалимског, цара хевронског, цара јармутског, цара лахиског и цара еглонског.


А гајскога цара су ухватили живог и довели га пред Исуса.


Самуило затим рече: „Доведите ми Агага, амаличког цара!“ Агаг је ведро дошао к њему мислећи: „Горчина смрти ме је заиста мимоишла.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan