Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Efescima 1:10 - Нови српски превод

10 Овај наум, који ће се остварити у право време, ујединиће све што је на небесима и на земљи с Христом као главом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Ovaj naum, koji će se ostvariti u pravo vreme, ujediniće sve što je na nebesima i na zemlji s Hristom kao glavom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 да је спроведе када дође пуноћа времена: да све на небесима и на земљи састави под једном главом – Христом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Za uredbu izvršetka vremena, da se sve sastavi u Hristu što je na nebesima i na zemlji; u njemu,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 да је спроведе кад се испуни време, да у Христу поново састави све што је на небесима и на земљи; у њему,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Efescima 1:10
29 Iomraidhean Croise  

Жезло се царско од Јуде одвојити неће, ни палица владарска од његових ногу, док не дође онај коме припада, коме ће се народи покорити.


У време тих царева Бог небески ће успоставити царство, које никада неће бити уништено, нити ће се то царство оставити другом народу. Оно ће разбити и окончати сва она царства, а са̂мо ће остати довека,


Тога ћу дана подићи пали шатор Давидов, зазидаћу му пукотине, саградићу што је у њему срушено, и обновити га као у давнашње време.


„Ево, шаљем посланика свога који ће ми пут приправити. Господ, онај кога тражите, ће изненада доћи у свој храм, и посланик савеза коме се радујете. Ево, он долази“ – каже Господ над војскама.


И сабраће се пред њим сви народи, а он ће их одвојити једне од других, као што пастир одваја овце од јараца.


Говорио је: „Наступило је право време! Приближило се Царство Божије! Покајте се и верујте у Радосну вест!“


Све ове ствари су се догађале њима за пример, али су записане за упозорење нама, којима су се последња времена приближила.


Али хоћу да знате да је Христос глава сваком мужу, да је муж глава жени, а Бог Христу.


А када је наступило право време, послао је Бог свога Сина кога је жена родила. Он је живео под Законом,


Бог је све покорио под његове ноге и поставио га над свиме, за главу Цркве.


Тако је обеснажио Закон с његовим заповестима и уредбама да би у самом себи од двојице створио једног новог човека и тиме успоставио мир,


који доводи у постојање сваки род на небу и на земљи,


Ви сте, свакако, чули за службу која ми је по Божијој милости поверена за вас.


Јер по њему је створено све што је на небу и на земљи, било видљиво или невидљиво, било престоли, или господства, било главарства или власти; све је створено његовим посредством и за њега.


те да његовим посредством помири са собом све, било на земљи, било на небу, створивши мир његовом крвљу проливеном на крсту.


И ту нема више ни Грка ни Јеврејина, ни обрезаног ни необрезаног, ни варварина ни Скита, ни роба ни слободњака, него је све Христос и он је у свима.


али у ове последње дане проговорио нам је преко Сина, кога је одредио за власника свега, чијим посредством је и свет створио.


То је због тога што је Бог предвидео за нас нешто боље, а то је да они, заједно са нама, дођу до савршенства.


пошто се тичу само телесних праведних захтева, јела, пића, и разних обредних прања, која трају само до времена када ће Бог успоставити бољи поредак.


Он је предодређен још пре стварања света, али се појавио у последња времена ради вас,


Они су певали нову песму: „Достојан си да узмеш свитак, и отвориш његове печате, јер си био заклан, те си својом крвљу откупио Богу људе из сваког племена и језика, народа и народности.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan