Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Данило 8:5 - Нови српски превод

5 Док сам размишљао о томе, дође јарац са запада и пређе преко све земље, а да није дотакао тло. Јарац је имао велики рог између очију.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Dok sam razmišljao o tome, dođe jarac sa zapada i pređe preko sve zemlje, a da nije dotakao tlo. Jarac je imao veliki rog između očiju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 »Док сам размишљао о томе, а оно – са запада дође јарац. Прешао је преко целе земље не додирујући тле, а међу очима је имао силан рог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 A kad ja motrah, gle, iðaše jarac od zapada povrh sve zemlje a ne doticaše se zemlje; i taj jarac imaše rog znamenit meðu oèima svojim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Док сам посматрао, гле, дође јарац са запада поврх све земље, не дотичући тле. Имао је моћан рог међу очима својим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Данило 8:5
7 Iomraidhean Croise  

Затим ће настати моћни цар који ће владати великим царством и радити шта хоће.


Глава кипа је била од чистог злата, прса и руке од сребра, трбух и бедра од бронзе,


После тебе ће настати друго царство, мање од твог, па треће царство, од бронзе, које ће владати над свом земљом.


Затим сам погледао, а оно, трећа звер слична леопарду. На леђима јој четири птичја крила. Имала је четири главе и дана јој је власт.


Јарац је цар Грчке, а велики рог између његових очију, то је први цар.


Дође он до овна са два рога, кога сам видео где стоји пред реком, и залети се на њега силином свога гнева.


Јарац се веома осилио, али када је био на врхунцу снаге, сломио му се онај велики рог; на његово место су израсла четири велика рога према четири небеска ветра.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan