Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Данило 8:24 - Нови српски превод

24 Снага ће му порасти, али не од његове снаге. Беспримерно ће пустошити, успеваће у свему што предузме, и затираће силне људе и свети народ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

24 Snaga će mu porasti, ali ne od njegove snage. Besprimerno će pustošiti, uspevaće u svemu što preduzme, i zatiraće silne ljude i sveti narod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

24 Постаће силно моћан, али не својом снагом. Изазваће запањујуће уништење и успевати у свему што предузме. Уништиће моћне и свети народ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

24 Sila æe mu biti jaka, ali ne od njegove jaèine, i èudesno æe pustošiti, i biæe sreæan i svršivaæe, i gubiæe silne i narod sveti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Сила ће му јака бити, али не снагом својом. Донеће пустош велику и успеваће у свему. Затираће јунаке и народ светих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Данило 8:24
15 Iomraidhean Croise  

Видео сам зликовца бездушног, грана се као домаће стабло зелено.


Он ће преварити и оне који склопе савез са њим, и тако постати веома моћан уз помоћ малог броја људи.


Тада сам чуо човека обученог у ланену одећу, оног што је био изнад речне воде. Он је подигао своју десну и леву руку према небу и заклео се оним који живи заувек: „За једно време, за два времена и пола времена – када се оконча слом снаге светог народа – све ће се то завршити.“


Он ће вређати Свевишњега и мучити свете Свевишњега. Смишљаће како да промени доба и закон; а они ће бити предани у његове руке на једно време, два времена и половину времена.


Нарастао је све до војске небеске, па је оборио на земљу неке од војске и неке од звезда, и изгазио их.


Нарастао је до самог кнеза војске, одузео му свакодневну жртву и понизио место његовог Светилишта.


Осим дневне жртве, у побуни ће му бити предата и војска. Истину је бацио на земљу, и што год је радио пошло му је за руком.


Касније, када се њихова владавина оконча, и када одметницима дође крај, појавиће се цар охолог израза лица, који ће бити вешт у лукавствима.


Они су пролили крв светих и пророка, и зато си им дао крв да пију; то су заслужили!“


Јер Бог је ставио мисао у њихова срца да остваре његов наум: да удружени у једној намери предају своја царства Звери, док се не испуне Божије речи.


Видео сам да се та жена опија крвљу светих, и крвљу оних који исповедају веру у Исуса. Силно сам се зачудио видевши ово велико чудо.


Јер истинити су и праведни Божији судови, зато што је осудио велику Блудницу која је кварила земљу својим блудом, и зато што је на њој извршио одмазду због крви његових слугу коју је пролила.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan