Данило 8:11 - Нови српски превод11 Нарастао је до самог кнеза војске, одузео му свакодневну жртву и понизио место његовог Светилишта. Faic an caibideilNovi srpski prevod11 Narastao je do samog kneza vojske, oduzeo mu svakodnevnu žrtvu i ponizio mesto njegovog Svetilišta. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод11 Постави се као да је велик исто колико и Заповедник небеске војске, одузе му свакодневну жртву и разори његово светилиште. Faic an caibideilSveta Biblija11 I naraste dori do poglavara toj vojsci, i uze mu svagdašnju žrtvu, i sveti stan njegov obori. Faic an caibideilНови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић11 Потом порасте до поглавара војске, одузе му свагдашњу жртву и разори место светилишта његовог. Faic an caibideil |
него си се дигао против Господа небеског. Ти си донео судове из његовог Дома, па сте ти, твоји великаши, твоје жене и иноче, пили вино из њих, и славили своје богове од сребра и злата, бронзе и гвожђа, дрвета и камена, који нити виде, нити чују, нити разумеју, а ниси дао славу Богу који у својој руци држи твоју душу и све твоје путеве.