Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Данило 7:15 - Нови српски превод

15 А у мени, Данилу, узнемирио се дух, и страва ме је обузела због виђења која су ми пролазила главом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 A u meni, Danilu, uznemirio se duh, i strava me je obuzela zbog viđenja koja su mi prolazila glavom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 »Ја, Данило, силно се потресох у духу, а виђења у мојој глави узнемирише ме.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 Meni Danilu prenemože duh moj u tijelu mom, i utvare glave moje uznemiriše me.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 У мени, Данилу, уздрхта дух мој. Узнемирише ме виђења главе моје.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Данило 7:15
18 Iomraidhean Croise  

Ујутро је фараон био узнемирен, па је позвао све египатске гатаре и мудраце. Фараон им је испричао своје снове, али нико му их није могао протумачити.


Ја се нисам устезао да ти пастир будем, да за тобом идем. Прижељкивао ти нисам тај дан несносни. И ти знаш шта су моје усне рекле у присуству твоме.


Тада ми је тај што је изгледао као човек дотакнуо усне, а ја сам отворио уста и проговорио, рекавши ономе који је стајао преда мном: „Господару мој, због виђења су ме спопали болови и снага ме је оставила.


У другој години своје владавине, Навуходоносор је сањао снове. Он се толико узнемирио, да му сан није долазио на очи.


Цар им рече: „Сањао сам сан и узнемирен сам; хоћу да знам шта тај сан значи.“


На то се Данило, који се још зове и „Валтазар“, на тренутак смео; мисли су га узнемириле. Цар му рече: „Валтазаре, не дај да те узнемири сан и његово значење.“ Валтазар одговори: „Господару мој, нека тај сан буде за твоје мрзитеље, и његово значење за твоје непријатеље!


А онда сам уснио сан који ме је преплашио. Док сам био на својој постељи, главом су ми пролазиле слике и виђења која су ме узнемирила.


Прве године Валтасара, цара Вавилона, Данило је уснио сан: виђења су му пролазила главом док је био на својој постељи. После је забележио сан, дајући сажет извештај.


Овим се порука завршава: ја, Данило, веома сам се узнемирио у својим мислима, лице ми је пребледело, али сам ствар сачувао у свом срцу.“


Гледао сам у виђењу, и док сам гледао, нашао сам се у тврђави Сусану, у покрајини Еламу. У виђењу сам видео да сам крај реке Улај.


Ја, Данило, био сам исцрпљен и данима сам боловао. Затим сам устао и обављао царску службу. Виђење ме је узнемирило, али нико га није разумео.


И ја сам то чуо и стомак ми се згрчио, од тог звука ми задрхташе усне, трулеж ми се увуче у кости, а колена ми заклецаше. Смирићу се све до дана невоље што долази на народ који нас напада.


Знам, наиме, да ћу убрзо одложити овај мој шатор, као што ми је то обзнанио наш Господ Исус Христос.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan