Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Данило 4:20 - Нови српски превод

20 Ти си видео дрво које је толико порасло и постало силно, да је висином досегло до неба, па га је цела земља могла видети.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

20 Ti si video drvo koje je toliko poraslo i postalo silno, da je visinom doseglo do neba, pa ga je cela zemlja mogla videti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

20 Дрво које си видео, које је израсло велико и снажно и до неба високо, тако да се видело све до накрај земље,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

20 Drvo što si vidio, veliko i jako, kojemu visina dosezaše do neba i koje se viðaše po svoj zemlji,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 То што си видео стражара светог како силази с неба и говори: ‘Посеците дрво, раскомадајте га, али му пањ с корењем оставите у земљи у оковима гвозденим и бронзаним, у трави пољској да га натапа роса небеска и нека му је део са зверима пољским док не прође седам времена’,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Данило 4:20
4 Iomraidhean Croise  

Од праска његовог пада сам потресао све народе када сам га сурвао у Свет мртвих, с онима што силазе у раку. Тада се све дрвеће еденско, најпробраније и најбоље на Ливану, све што воду прима, утешило у најдубљим деловима под земљом.


Погледај Асирију! Она је била као кедар на Ливану: дивних грана, сеновите крошње. Растом је био веома висок, међу облаке врх му се винуо.


Лишће му је било предивно, а урод обилан, те је било хране за све. Под њим су пољске звери налазиле хлад, а птице небеске живеле у његовим гранама.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan