Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Данило 4:17 - Нови српски превод

17 То је пресуда коју су стражари одредили, заповест коју су изрекли свети, да би сви живи знали да Свевишњи влада над људским царством. Он га даје коме хоће, и поставља над њим најнижег од људи.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

17 To je presuda koju su stražari odredili, zapovest koju su izrekli sveti, da bi svi živi znali da Svevišnji vlada nad ljudskim carstvom. On ga daje kome hoće, i postavlja nad njim najnižeg od ljudi.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

17 »Ову одлуку објављују стражари, ову пресуду износе свети, да би живи знали да Свевишњи влада над људским царствима и даје их коме он хоће и над њима поставља најнезнатијега међу људима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

17 To su odredili stražari i izrekli sveti da bi poznali živi da višnji vlada carstvom ljudskim, i daje ga kome hoæe, i postavlja nad njim najnižega izmeðu ljudi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Дрво које си видео, велико и јако, коме је висина до неба стизала и које се по свој земљи видело,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Данило 4:17
30 Iomraidhean Croise  

И никада није било таквог као Ахав, који се продао да чини зло у Господњим очима, на шта га је подстицала његова жена Језавеља.


А за време док је био у невољи чинио је још гора зла против Господа. Такав је био цар Ахаз.


Господ је на небесима поставио свој престо и над свим царством својим влада.


Опаки се неспутано шире унаоколо, кад се зло велича међу потомцима људи.


Господ је себе учинио знаним, он поступа по праву, а опаки се хвата у замку своје руке. Мисли. Села


Баш зато сам те и поставио да на теби покажем своју силу, и да се моје име разгласи по целом свету.


Они су клицали један другом и говорили: „Свет, свет, свет је Господ над војскама! Пуна је сва земља славе његове!“


Затим сам чуо глас Господарев како говори: „Кога да пошаљем? И ко ће поћи за нас?“ А ја сам рекао: „Ево мене! Пошаљи мене!“


Извршићу над њима велику освету и гневно их казнити. И знаће да сам ја Господ, када извршим своју освету над њима.“


Зато ћу довести најгоре међу народима да запоседну њихове куће. Тако ћу докрајчити понос моћних, а њихова светилишта ће бити оскрнављена.


На његово место ће доћи ништарија, коме није намењена царска част. Он ће доћи у време мира и сплеткама се докопати царства.


Он мења времена и доба, уклања и поставља цареве; мудрима даје мудрост, и разумнима знање.


Чини ми задовољство да вам кажем о знацима и чудима, које је Бог Свевишњи учинио за мене.


Прогнаће те из људског друштва, и боравиште ће ти бити међу пољским зверињем. Хранићеш се травом као говеда, квасиће те роса небеска, и седам ће времена прећи преко тебе, док не спознаш да Свевишњи влада над људским царством, и да га даје коме хоће.


Он ће вређати Свевишњега и мучити свете Свевишњега. Смишљаће како да промени доба и закон; а они ће бити предани у његове руке на једно време, два времена и половину времена.


Сваки човек нека се покорава државним властима. Јер ниједна власт не постоји без Божијег допуштења; Бог је поставио постојеће власти.


Он је изабрао оне који су у свету безначајни, презрени, и ништавни, да обезвреди оне на које се гледа с уважавањем.


Заклињем те пред Богом и Христом Исусом и изабраним анђелима да слушаш ова упутства, без предрасуда. Такође, ништа не чини из пристрасности.


Свако од четири бића имало је по шест крила, пуних очију са спољне и унутрашње стране. Они и дан и ноћ без престанка говоре: „Свет, свет, свет је Господ Бог, Сведржитељ, који је био, који јесте и који ће доћи.“


Сиромаха диже из прашине, из буњишта диже убогога, да их посади с племићима, и додели им почасна места. Јер Господњи су ступови земље, на њима је основао васељену.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan